Тот, кто коснеет в упрямстве после многих упрёков, будет внезапно погублен – без исцеления.
От Матфея 24:50 - Восточный перевод версия с «Аллахом» то придёт его хозяин в тот день, когда он не ожидает, и в тот час, когда он не знает. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова то придет хозяин раба того в день, в который тот не ожидает, и в час, о котором не знает тот, Восточный Перевод то придёт его хозяин в тот день, когда он не ожидает, и в тот час, когда он не знает. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) то придёт его хозяин в тот день, когда он не ожидает, и в тот час, когда он не знает. перевод Еп. Кассиана придет господин раба того в день, в который он не ожидает, и в час, которого не знает, Библия на церковнославянском языке приидет господин раба того в день, в оньже не чает, и в час, в оньже не весть, Святая Библия: Современный перевод Господин этого слуги придёт в день и час, когда тот не ожидает его. |
Тот, кто коснеет в упрямстве после многих упрёков, будет внезапно погублен – без исцеления.
Он рассечёт его надвое и определит ему одну участь с лицемерами, – там, где будет плач и скрежет зубов.
то придёт его хозяин в тот день, когда он не ожидает, и в тот час, когда он не знает. Он рассечёт его надвое и определит ему одну участь с неверными.
Вспомни, что ты получил и что слышал, подчинись и покайся. Но если ты не пробудишься, то Я приду нежданно, как приходит вор, и ты не узнаешь, когда Я приду к тебе.