От Матфея 20:10 - Восточный перевод версия с «Аллахом» Когда подошла очередь работников, нанятых первыми, они ожидали, что получат больше, но каждый из них тоже получил по серебряной монете. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Когда же пришли те, кого наняли первыми, то решили они, что получат больше, но тоже получили по денарию, как было условленно. Восточный Перевод Когда подошла очередь работников, нанятых первыми, они ожидали, что получат больше, но каждый из них тоже получил по серебряной монете. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Когда подошла очередь работников, нанятых первыми, они ожидали, что получат больше, но каждый из них тоже получил по серебряной монете. перевод Еп. Кассиана Пришли и первые и подумали, что они получат больше; но получили, как было условлено, по динарию и они; Библия на церковнославянском языке Пришедше же первии мняху, яко вящше приимут: и прияша и тии по пенязю: Святая Библия: Современный перевод Те, кого наняли первыми, считали, что им положено больше, но каждый из них тоже получил по одному динарию. |
Он договорился с ними, что заплатит им по одной серебряной монете за день работы, и послал их в свой виноградник.
Работники, которых наняли в шестом часу, пришли, и каждый из них получил по серебряной монете.