От Матфея 2:10 - Восточный перевод версия с «Аллахом» Увидев звезду, мудрецы очень сильно обрадовались. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Увидев так близко звезду, они преисполнились великой радостью. Восточный Перевод Увидев звезду, мудрецы очень сильно обрадовались. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Увидев звезду, мудрецы очень сильно обрадовались. перевод Еп. Кассиана Увидев звезду, они возрадовались радостью весьма великою. Библия на церковнославянском языке Видевше же звезду, возрадовашася радостию велиею зело, Святая Библия: Современный перевод Увидев звезду, мудрецы очень обрадовались. |
Когда они вошли в дом и увидели младенца и Его мать Марьям, они, павши, поклонились Ему и, открыв свои сокровища, поднесли Ему подарки: золото, ладан и смирну.
Выслушав наказ царя, мудрецы отправились в путь. Звезда, которую они видели на востоке, шла впереди них, пока наконец не остановилась над местом, где был младенец.
но ангел сказал им: – Не бойтесь. Я пришёл сообщить вам весть, что принесёт великую радость всему народу!
Пастухи возвратились, прославляя и восхваляя Аллаха за всё, что они видели и слышали: всё оказалось точно так, как им и было сказано.
Он вознёс его на высоты земли и питал плодами полей. Он кормил его мёдом из сот, что в скалистых расщелинах, и маслом из оливкового дерева, что растёт на каменистой почве,