О Вечный, мой Бог, как многочисленны сотворённые Тобой чудеса и замыслы Твои о нас! Никто с Тобой не сравнится! Я бы стал возвещать о них и рассказывать, но их больше, чем можно счесть.
От Матфея 15:9 - Восточный перевод версия с «Аллахом» Они поклоняются Мне впустую, потому что их учение состоит из человеческих предписаний». Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Тщетно их богопочитание: человеческим заповедям учат они, как Моим “». Восточный Перевод Они поклоняются Мне впустую, потому что их учение состоит из человеческих предписаний». Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Они поклоняются Мне впустую, потому что их учение состоит из человеческих предписаний». перевод Еп. Кассиана но тщетно воздают Мне почитание, уча учениям, предписаниям человеческим». Библия на церковнославянском языке всуе же чтут мя, учаще учением, заповедем человеческим. Святая Библия: Современный перевод Почитание их бесполезно, так как то, чему они учат — это правила, выдуманные людьми”». |
О Вечный, мой Бог, как многочисленны сотворённые Тобой чудеса и замыслы Твои о нас! Никто с Тобой не сравнится! Я бы стал возвещать о них и рассказывать, но их больше, чем можно счесть.
Не произноси имени Вечного, твоего Бога, напрасно, потому что Вечный не оставит безнаказанным никого, кто произносит Его имя напрасно.
Владыка говорит: – Этот народ приближается ко Мне на словах, чтит Меня устами, но сердца их далеки от Меня, и их поклонение Мне – лишь заученное человеческое предписание.
то Я сделаю вот что: Я наведу на вас внезапный ужас, чахотку и лихорадку, от которых меркнет в глазах и угасает жизнь. Вы будете сеять напрасно: урожай съедят ваши враги.
Вы растратите силы напрасно, потому что ваша земля не принесёт урожая, а деревья на ней не будут плодоносить.
Вы говорили: «Служение Вечному тщетно. Что мы выгадали, исполняя Его уставы и ходя со скорбными лицами перед Вечным, Повелителем Сил?
Она спасительна для вас, если только твёрдо придерживаетесь того, что я вам возвещал, а иначе ваша вера напрасна.
Смотрите, не делайте то, что я запрещаю вам. Не прибавляйте к этому ничего и ничего не убавляйте.
не расточать своё время на всевозможные россказни и бесконечные родословные. Это лишь порождает споры, а не способствует успеху дела Аллаха, которое строится на вере.
чтобы они не обращали внимания на иудейские выдумки и приказания людей, отвернувшихся от истины.
Пусть вас не уводят от истины всевозможные чуждые учения. Хорошо, чтобы сердца укреплялись не предписаниями относительно пищи (они не принесли пользы тем, кто их соблюдал), а благодатью Аллаха.
И я предупреждаю каждого, кто слышит слова пророчества, записанные в этом свитке: кто добавит что-либо к этим словам, тому Аллах добавит и бедствия, о которых написано в этом свитке.
Давуд только что сказал: – Да, напрасно я охранял собственность этого человека в пустыне, чтобы ничего не пропадало. Он отплатил мне злом за добро.