Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклама -




1 Царств 25:21 - Восточный перевод версия с «Аллахом»

21 Давуд только что сказал: – Да, напрасно я охранял собственность этого человека в пустыне, чтобы ничего не пропадало. Он отплатил мне злом за добро.

См. главу Копировать


Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

21 «Да, — заговорил Давид, — зря я оберегал в пустыне имущество этого человека, чтобы ничего у него не пропало! Отплатил он мне злом за добро.

См. главу Копировать

Восточный Перевод

21 Давуд только что сказал: – Да, напрасно я охранял собственность этого человека в пустыне, чтобы ничего не пропадало. Он отплатил мне злом за добро.

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

21 Довуд только что сказал: – Да, напрасно я охранял собственность этого человека в пустыне, чтобы ничего не пропадало. Он отплатил мне злом за добро.

См. главу Копировать

Святая Библия: Современный перевод

21 Перед тем как Давид встретил Авигею, он сказал: «Напрасно я охранял в пустыне всё имущество этого человека, чтобы у него ничего не пропало. Он платит мне злом за добро.

См. главу Копировать

Синодальный перевод

21 И Давид сказал: да, напрасно я охранял в пустыне все имущество этого человека, и ничего не пропало из принадлежащего ему; он платит мне злом за добро;

См. главу Копировать

Новый русский перевод

21 Давид только что сказал: — Да, напрасно я охранял собственность этого человека в пустыне, чтобы ничего не пропало. Он отплатил мне злом за добро.

См. главу Копировать




1 Царств 25:21
19 Перекрёстные ссылки  

Они были ещё недалеко от города, когда Юсуф сказал управляющему: – Немедленно отправляйся в погоню за этими людьми и, когда догонишь, скажи им: «Почему вы заплатили злом за добро?


Отверженный, безымянный сброд, изгнанный из страны.


Да не наступит на меня нога гордеца; да не изгонит меня рука нечестивого.


Тело моё горит огнём, и нет на мне здорового места.


Если человек воздаёт злом за добро, зло не покинет его дома.


Разве платят злом за добро? А они мне вырыли яму. Вспомни, как я стоял перед Тобой и за них заступался, чтобы гнев Твой от них отвести.


Не будь побеждён злом, но побеждай зло добром.


«Гневаясь, не грешите», пусть ваш гнев пройдёт прежде, чем зайдёт солнце;


Избавьтесь от всякой горечи в душе, гнева, ярости, крика, злословия и всякого рода злобы.


Никто пусть не платит никому злом за зло, но будьте всегда добры друг к другу и ко всем.


Лучше уж страдать за добрые дела, если на то есть воля Аллаха, чем за злые.


Не платите злом за зло и оскорблением за оскорбление, напротив, благословляйте, потому что вы к этому призваны, чтобы наследовать благословение.


Давуд приказал своим людям: – Препояшьтесь своими мечами! Они сделали это, и сам Давуд взял свой меч. Около четырёхсот человек пошло вслед за Давудом, а двести человек осталось при обозе.


А эти люди были с нами очень добры. Они не обижали нас, и всё то время, что мы были рядом с ними в полях, ничего у нас не пропадало.


Когда она спустилась на осле в горное ущелье, навстречу ей шёл Давуд со своими людьми, и она встретилась с ними.


Я слышал, у тебя идёт стрижка овец. Когда твои пастухи были с нами, мы не обижали их, и всё время, что они были в Кармиле, ничего у них не пропадало.


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама