Biblia Todo Logo
Онлайн Библия

- Реклама -




1 Царств 25:21 - Восточный перевод версия с «Аллахом»

21 Давуд только что сказал: – Да, напрасно я охранял собственность этого человека в пустыне, чтобы ничего не пропадало. Он отплатил мне злом за добро.

См. главу Копировать


Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

21 «Да, — заговорил Давид, — зря я оберегал в пустыне имущество этого человека, чтобы ничего у него не пропало! Отплатил он мне злом за добро.

См. главу Копировать

Восточный Перевод

21 Давуд только что сказал: – Да, напрасно я охранял собственность этого человека в пустыне, чтобы ничего не пропадало. Он отплатил мне злом за добро.

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

21 Довуд только что сказал: – Да, напрасно я охранял собственность этого человека в пустыне, чтобы ничего не пропадало. Он отплатил мне злом за добро.

См. главу Копировать

Святая Библия: Современный перевод

21 Перед тем как Давид встретил Авигею, он сказал: «Напрасно я охранял в пустыне всё имущество этого человека, чтобы у него ничего не пропало. Он платит мне злом за добро.

См. главу Копировать

Синодальный перевод

21 И Давид сказал: да, напрасно я охранял в пустыне все имущество этого человека, и ничего не пропало из принадлежащего ему; он платит мне злом за добро;

См. главу Копировать




1 Царств 25:21
19 Перекрёстные ссылки  

Если человек воздаёт злом за добро, зло не покинет его дома.


Избавьтесь от всякой горечи в душе, гнева, ярости, крика, злословия и всякого рода злобы.


«Гневаясь, не грешите», пусть ваш гнев пройдёт прежде, чем зайдёт солнце;


Не будь побеждён злом, но побеждай зло добром.


Лучше уж страдать за добрые дела, если на то есть воля Аллаха, чем за злые.


Никто пусть не платит никому злом за зло, но будьте всегда добры друг к другу и ко всем.


Не платите злом за зло и оскорблением за оскорбление, напротив, благословляйте, потому что вы к этому призваны, чтобы наследовать благословение.


Разве платят злом за добро? А они мне вырыли яму. Вспомни, как я стоял перед Тобой и за них заступался, чтобы гнев Твой от них отвести.


Тело моё горит огнём, и нет на мне здорового места.


Да не наступит на меня нога гордеца; да не изгонит меня рука нечестивого.


Отверженный, безымянный сброд, изгнанный из страны.


Давуд приказал своим людям: – Препояшьтесь своими мечами! Они сделали это, и сам Давуд взял свой меч. Около четырёхсот человек пошло вслед за Давудом, а двести человек осталось при обозе.


Они были ещё недалеко от города, когда Юсуф сказал управляющему: – Немедленно отправляйся в погоню за этими людьми и, когда догонишь, скажи им: «Почему вы заплатили злом за добро?


Я слышал, у тебя идёт стрижка овец. Когда твои пастухи были с нами, мы не обижали их, и всё время, что они были в Кармиле, ничего у них не пропадало.


А эти люди были с нами очень добры. Они не обижали нас, и всё то время, что мы были рядом с ними в полях, ничего у нас не пропадало.


Когда она спустилась на осле в горное ущелье, навстречу ей шёл Давуд со своими людьми, и она встретилась с ними.


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама