Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




От Матфея 12:12 - Восточный перевод версия с «Аллахом»

А ведь человек намного ценнее овцы! Стало быть, в субботу позволяется делать добро.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Человек не дороже ль овцы?! Стало быть, можно делать добро в субботу».

См. главу

Восточный Перевод

А ведь человек намного ценнее овцы! Стало быть, в субботу позволяется делать добро.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

А ведь человек намного ценнее овцы! Стало быть, в субботу позволяется делать добро.

См. главу

перевод Еп. Кассиана

Насколько же лучше человек овцы! Итак, дозволяется делать добро в субботу.

См. главу

Библия на церковнославянском языке

кольми убо лучши есть человек овчате? темже достоит в субботы добро творити.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Человек же намного важнее овцы! Значит, Закон позволяет делать добро в субботу!»

См. главу
Другие переводы



От Матфея 12:12
6 Перекрёстные ссылки  

Поэтому не бойтесь – вы дороже множества воробьёв.


Посмотрите на птиц небесных: они не сеют, не жнут, не собирают в хранилища, однако ваш Небесный Отец питает их. Неужели вы менее ценны, чем птицы?


Затем Он спросил их: – Что позволительно делать в субботу: добро или зло? Спасать жизнь или убивать? Они молчали.


Посмотрите на воронов, они не сеют и не жнут, у них нет ни хранилищ, ни амбаров, однако Аллах питает их. Насколько же вы ценнее этих птиц!


Однажды в субботу, когда Иса пришёл на обед к одному из начальствующих блюстителей Закона, все, кто был там, внимательно следили за Ним.


Тогда Иса сказал им: – Я спрашиваю вас: что позволительно делать в субботу, добро или зло? Спасать жизнь или губить?