Потом Иса сказал ученикам: – Если кто желает быть Моим последователем, пусть отречётся от самого себя, возьмёт свой крест и последует за Мной.
От Матфея 10:38 - Восточный перевод версия с «Аллахом» и кто не возьмёт свой крест и не последует за Мной, тот недостоин Меня. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова и кто не берет свой крест и не следует за Мной — тоже недостоин Меня. Восточный Перевод и кто не возьмёт свой крест и не последует за Мной, тот недостоин Меня. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) и кто не возьмёт свой крест и не последует за Мной, тот недостоин Меня. перевод Еп. Кассиана и кто не берет креста своего и не следует за Мною, недостоин Меня. Библия на церковнославянском языке и иже не приимет креста своего и вслед мене грядет, несть мене достоин. Святая Библия: Современный перевод Тот, кто не примет свой крест и не последует за Мной, недостоин Меня. |
Потом Иса сказал ученикам: – Если кто желает быть Моим последователем, пусть отречётся от самого себя, возьмёт свой крест и последует за Мной.
Когда они выходили, им повстречался человек из Кирены по имени Шимон, и солдаты заставили его нести крест Исы.
Иса, посмотрев на него, полюбил его и сказал: – Одного тебе не хватает. Пойди, продай то, что у тебя есть, и раздай деньги бедным, и тогда у тебя будет сокровище на небесах. Потом приходи и следуй за Мной.
Подозвав народ и Своих учеников, Иса сказал им: – Если кто желает быть Моим последователем, пусть отречётся от самого себя, возьмёт свой крест и последует за Мной.