Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




От Матфея 10:34 - Восточный перевод версия с «Аллахом»

– Не думайте, что Я пришёл принести на землю мир. Я пришёл, чтобы принести не мир, а меч.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Не думайте, что мир Я пришел принести на землю; не мир, но меч Я пришел принести.

См. главу

Восточный Перевод

– Не думайте, что Я пришёл принести на землю мир. Я пришёл, чтобы принести не мир, а меч.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

– Не думайте, что Я пришёл принести на землю мир. Я пришёл, чтобы принести не мир, а меч.

См. главу

перевод Еп. Кассиана

Не подумайте, что Я пришел принести мир на землю; Я пришел принести не мир, но меч.

См. главу

Библия на церковнославянском языке

Не мните, яко приидох воврещи мир на землю: не приидох воврещи мир, но мечь:

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

«Не думайте, что Я пришёл для того, чтобы принести на землю мир. Я пришёл не с миром, а с мечом.

См. главу
Другие переводы



От Матфея 10:34
9 Перекрёстные ссылки  

Горе мне, мать моя, что ты родила меня, человека, что спорит и ссорится с целым светом! Я не давал денег в рост и в долг не брал, но всякий меня проклинает.


Однако иудеи, которые отказались им верить, возбудили язычников и настроили их против верующих.


Жители города разделились. Одни поддерживали отвергающих Ису иудеев, а другие – посланников.


И вышел другой конь, огненно-рыжий. На нём сидел вооружённый длинным мечом всадник, которому была дана власть лишить землю мира, чтобы люди на ней убивали друг друга.


(Он сделал это лишь для того, чтобы научить воевать потомков исраильтян, которые прежде не знали сражений):