Горе мне, мать моя, что ты родила меня, человека, что спорит и ссорится с целым светом! Я не давал денег в рост и в долг не брал, но всякий меня проклинает.
От Матфея 10:34 - Восточный перевод версия с «Аллахом» – Не думайте, что Я пришёл принести на землю мир. Я пришёл, чтобы принести не мир, а меч. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Не думайте, что мир Я пришел принести на землю; не мир, но меч Я пришел принести. Восточный Перевод – Не думайте, что Я пришёл принести на землю мир. Я пришёл, чтобы принести не мир, а меч. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) – Не думайте, что Я пришёл принести на землю мир. Я пришёл, чтобы принести не мир, а меч. перевод Еп. Кассиана Не подумайте, что Я пришел принести мир на землю; Я пришел принести не мир, но меч. Библия на церковнославянском языке Не мните, яко приидох воврещи мир на землю: не приидох воврещи мир, но мечь: Святая Библия: Современный перевод «Не думайте, что Я пришёл для того, чтобы принести на землю мир. Я пришёл не с миром, а с мечом. |
Горе мне, мать моя, что ты родила меня, человека, что спорит и ссорится с целым светом! Я не давал денег в рост и в долг не брал, но всякий меня проклинает.
Однако иудеи, которые отказались им верить, возбудили язычников и настроили их против верующих.
Жители города разделились. Одни поддерживали отвергающих Ису иудеев, а другие – посланников.
И вышел другой конь, огненно-рыжий. На нём сидел вооружённый длинным мечом всадник, которому была дана власть лишить землю мира, чтобы люди на ней убивали друг друга.