Ученики стали рассуждать между собой: – Он говорит это потому, что мы не взяли с собой хлеба.
От Марка 9:34 - Восточный перевод версия с «Аллахом» Но они молчали, потому что по дороге они спорили о том, кто из них важнее. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Но они молчали, так как дорогой они спорили друг с другом, кто из них самый главный. Восточный Перевод Но они молчали, потому что по дороге они спорили о том, кто из них важнее. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Но они молчали, потому что по дороге они спорили о том, кто из них важнее. перевод Еп. Кассиана Они же молчали. Ибо дорогой они обсуждали между собой: кто больше? Библия на церковнославянском языке Они же молчаху: друг ко другу бо стязашася на пути, кто (есть) болий. Святая Библия: Современный перевод Но они молчали, потому что по дороге обсуждали между собой, кто из них превосходит всех в величии. |
Ученики стали рассуждать между собой: – Он говорит это потому, что мы не взяли с собой хлеба.
Соль – хорошая вещь, но если она потеряет свой вкус, то что может опять сделать её солёной? Имейте в себе соль и будьте в мире друг с другом.