«Мы играли вам на свирели, а вы не плясали; мы пели вам погребальные песни, а вы не печалились».
От Марка 5:38 - Восточный перевод версия с «Аллахом» Когда они вошли в дом начальника, Он увидел смятение. Люди плакали и причитали. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Когда подошли они к дому старейшины, Иисус увидел, что там смятение, плачут там и громко причитают. Восточный Перевод Когда они вошли в дом начальника, Он увидел смятение. Люди плакали и причитали. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Когда они вошли в дом начальника, Он увидел смятение. Люди плакали и причитали. перевод Еп. Кассиана И приходят в дом начальника синагоги, и видит Он смятение и плачущих и громко причитающих. Библия на церковнославянском языке И прииде в дом архисинагогов и виде молву, плачущыяся и кричащыя много. Святая Библия: Современный перевод Когда они пришли в дом главы синагоги, Он увидел смятение и громко плачущих и рыдающих людей. |
«Мы играли вам на свирели, а вы не плясали; мы пели вам погребальные песни, а вы не печалились».
Когда Иса ещё говорил, к Нему подошёл один начальник. Он поклонился Исе и сказал: – Моя дочь только что умерла, но если Ты придёшь и возложишь на неё руку, она оживёт.
Тут пришёл Иаир, один из начальников молитвенного дома иудеев. Он, увидев Ису, пал к Его ногам
Иса вошёл в дом и спросил их: – Почему вы так скорбите и плачете? Девочка не умерла, она спит.
Петир пошёл с ними, и когда он прибыл, его провели в верхнюю комнату. Вокруг него собрались все вдовы. Они плакали и показывали ему платья и другую одежду, которую сшила им Газель, когда была ещё жива.