Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




От Марка 4:9 - Восточный перевод версия с «Аллахом»

Потом Иса добавил: – У кого есть уши, чтобы слышать, пусть слышит!

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Иисус закончил словами: «У кого есть уши, чтобы слышать, пусть услышит!»

См. главу

Восточный Перевод

Потом Иса добавил: – У кого есть уши, чтобы слышать, пусть слышит!

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Потом Исо добавил: – У кого есть уши, чтобы слышать, пусть слышит!

См. главу

перевод Еп. Кассиана

И говорил им: кто имеет уши слышать, да слышит!

См. главу

Библия на церковнославянском языке

И глаголаше: имеяй ушы слышати да слышит.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Иисус сказал им: «Имеющий уши да услышит!»

См. главу
Другие переводы



От Марка 4:9
15 Перекрёстные ссылки  

У кого есть уши, пусть слышит!


У кого есть уши, пусть слышит!


Иса подозвал к Себе народ и сказал: – Выслушайте и постарайтесь понять.


Позже, когда толпа разошлась, постоянные спутники Исы вместе с двенадцатью посланниками спросили Его о притчах.


– Послушайте: сеятель вышел сеять.


Но семена, которые упали на хорошую почву, взошли, выросли и принесли урожай в тридцать, а то и в шестьдесят, и даже во сто крат больше, чем было посеяно!


Итак, будьте внимательны к тому, как вы слушаете, потому что у кого есть, тому будет дано ещё, а у кого нет, будет отнято и то, что, как ему кажется, он имеет.


У кого есть уши, пусть услышит, что Дух говорит общинам верующих. Побеждающему вторая смерть не грозит!»


У кого есть уши, пусть услышит, что Дух говорит общинам верующих. Побеждающему Я дам право есть плоды с дерева жизни, которое растёт в раю Аллаха!»


У кого есть уши, пусть услышит, что Дух говорит общинам верующих».


У кого есть уши, пусть услышит, что Дух говорит общинам верующих».


У кого есть уши, пусть услышит, что Дух говорит общинам верующих».