Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




От Марка 13:15 - Восточный перевод версия с «Аллахом»

Кто окажется на крыше, пусть не спускается и не идёт в дом за вещами,

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Кто будет на крыше, пусть не спускается вниз и не входит в дом свой, чтобы взять что-нибудь с собой;

См. главу

Восточный Перевод

Кто окажется на крыше, пусть не спускается и не идёт в дом за вещами,

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Кто окажется на крыше, пусть не спускается и не идёт в дом за вещами,

См. главу

перевод Еп. Кассиана

кто на крыше — да не спускается и не входит взять что-либо из дома своего;

См. главу

Библия на церковнославянском языке

и иже на крове, да не слазит в дом, ни да внидет взяти чесо от дому своего:

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

И кто будет на крыше своего дома, не должен спускаться вниз и заходить в дом, чтобы взять что-либо оттуда,

См. главу
Другие переводы



От Марка 13:15
13 Перекрёстные ссылки  

Беги туда быстрее, потому что я ничего не могу сделать, пока ты не доберёшься до него. (Вот почему тот город был назван Цоар («малый»).)


А жена Лута оглянулась назад и превратилась в соляной столб.


– Кожа за кожу! – отвечал Шайтан. – За свою жизнь человек отдаст всё, что имеет.


Разумный увидит опасность – и скроется, а простаки пойдут дальше – и пострадают.


и кто окажется в поле, пусть не возвращается за своим плащом.


Когда люди досыта поели, они стали облегчать корабль, выбрасывая в море зерно.


Верой Нух, получив предупреждение о том, чего ещё нельзя было видеть, в благоговении перед Аллахом построил ковчег для спасения своей семьи от вод потопа. В результате мир был осуждён, а Нух стал наследником праведности, которая приходит через веру.