Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




От Марка 12:25 - Восточный перевод версия с «Аллахом»

Воскресшие из мёртвых не будут ни жениться, ни выходить замуж, а будут как ангелы на небесах.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Ибо когда воскреснут мертвые, не будут ни жениться, ни выходить замуж, но как ангелы будут в Небесах.

См. главу

Восточный Перевод

Воскресшие из мёртвых не будут ни жениться, ни выходить замуж, а будут как ангелы на небесах.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Воскресшие из мёртвых не будут ни жениться, ни выходить замуж, а будут как ангелы на небесах.

См. главу

перевод Еп. Кассиана

Ведь, когда из мёртвых воскреснут, не женятся, и замуж не выходят, но пребывают, как ангелы на небесах.

См. главу

Библия на церковнославянском языке

егда бо из мертвых воскреснут, ни женятся, ни посягают, но суть яко ангели на небесех:

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Потому что, когда люди воскреснут из мёртвых, они не будут ни жениться, ни выходить замуж, а уподобятся Ангелам на небесах.

См. главу
Другие переводы



От Марка 12:25
7 Перекрёстные ссылки  

Воскреснув, люди не будут ни жениться, ни выходить замуж, а будут как ангелы на небесах.


Иса ответил им: – Не потому ли вы заблуждаетесь, что не знаете ни Писания, ни силы Аллаха?


А о том, что мёртвые воскресают, разве вы не читали в Таурате, в книге Мусы, историю о терновом кусте? Там Аллах сказал Мусе: «Я – Бог Ибрахима, Бог Исхака и Бог Якуба».


Дорогие, теперь мы дети Всевышнего, а какими будем, ещё неизвестно. Мы знаем только, что, когда аль-Масих придёт, мы станем подобны Ему, потому что тогда увидим Его таким, каков Он есть.