От Марка 12:25 - Восточный перевод версия с «Аллахом» Воскресшие из мёртвых не будут ни жениться, ни выходить замуж, а будут как ангелы на небесах. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Ибо когда воскреснут мертвые, не будут ни жениться, ни выходить замуж, но как ангелы будут в Небесах. Восточный Перевод Воскресшие из мёртвых не будут ни жениться, ни выходить замуж, а будут как ангелы на небесах. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Воскресшие из мёртвых не будут ни жениться, ни выходить замуж, а будут как ангелы на небесах. перевод Еп. Кассиана Ведь, когда из мёртвых воскреснут, не женятся, и замуж не выходят, но пребывают, как ангелы на небесах. Библия на церковнославянском языке егда бо из мертвых воскреснут, ни женятся, ни посягают, но суть яко ангели на небесех: Святая Библия: Современный перевод Потому что, когда люди воскреснут из мёртвых, они не будут ни жениться, ни выходить замуж, а уподобятся Ангелам на небесах. |
Иса ответил им: – Не потому ли вы заблуждаетесь, что не знаете ни Писания, ни силы Аллаха?
А о том, что мёртвые воскресают, разве вы не читали в Таурате, в книге Мусы, историю о терновом кусте? Там Аллах сказал Мусе: «Я – Бог Ибрахима, Бог Исхака и Бог Якуба».
Дорогие, теперь мы дети Всевышнего, а какими будем, ещё неизвестно. Мы знаем только, что, когда аль-Масих придёт, мы станем подобны Ему, потому что тогда увидим Его таким, каков Он есть.