Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




От Марка 1:28 - Восточный перевод версия с «Аллахом»

Слух об Исе мгновенно разошёлся по всей Галилее.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

И сразу повсюду, по всей земле Галилейской, разнеслась молва о Нем.

См. главу

Восточный Перевод

Слух об Исе мгновенно разошёлся по всей Галилее.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Слух об Исо мгновенно разошёлся по всей Галилее.

См. главу

перевод Еп. Кассиана

И тотчас прошел слух о Нем повсюду по всей стране Галилейской.

См. главу

Библия на церковнославянском языке

Изыде же слух его абие во всю страну галилейску.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

И молва об Иисусе разнеслась по всей Галилее.

См. главу
Другие переводы



От Марка 1:28
10 Перекрёстные ссылки  

Он встанет и будет пасти Своё стадо в силе Вечного, в величии имени Вечного, Его Бога. Они будут жить в безопасности, ведь слава Его дойдёт до края земли.


Слух о Нём распространился по всей Сирии, и к Нему приносили страдающих от самых различных болезней, испытывающих сильные боли, одержимых демонами, больных эпилепсией, парализованных, и Он их исцелял.


Слух об этом распространился по всей округе.


Но они пошли и рассказали о Нём по всей округе.


Люди в изумлении говорили друг другу: – Что это? Новое учение, да ещё и с такой властью! Он даже нечистым духам приказывает, и те подчиняются Ему!


Из молитвенного дома иудеев они с Якубом и Иоханом сразу же пошли домой к Шимону и Андеру.


Но тот пошёл и начал повсюду рассказывать о случившемся. Из-за этого Исе стало невозможно открыто появляться в городе, и Он оставался в безлюдных местах. Народ, однако, стекался к Нему отовсюду.


Ему подали свиток со словами пророка Исаии, Он развернул его и нашёл место, где было написано:


Слух об Исе распространялся по всей округе.


И молва об Исе распространилась по всей Иудее и в окружающих её землях.