Народ ответил единогласно: – Мы исполним всё, что сказал Вечный. Муса передал их ответ Вечному.
От Луки 9:57 - Восточный перевод версия с «Аллахом» Когда они шли по дороге, один человек сказал Исе: – Я пойду за Тобой, куда бы Ты ни пошёл. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова И когда они шли, один человек сказал Ему: «Господи, я готов следовать за Тобой, куда бы Ты ни пошел!» Восточный Перевод Когда они шли по дороге, один человек сказал Исе: – Я пойду за Тобой, куда бы Ты ни пошёл. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Когда они шли по дороге, один человек сказал Исо: – Я пойду за Тобой, куда бы Ты ни пошёл. перевод Еп. Кассиана И когда они шли, кто-то в пути сказал Ему: я буду следовать за Тобою, куда бы Ты ни шел. Библия на церковнославянском языке Бысть же идущым им по пути, рече некий к нему: иду по тебе, аможе аще идеши, Господи. Святая Библия: Современный перевод Когда они шли по дороге, кто-то сказал Иисусу: «Я буду следовать за Тобой, куда бы Ты ни шёл». |
Народ ответил единогласно: – Мы исполним всё, что сказал Вечный. Муса передал их ответ Вечному.
Петир спросил: – Повелитель, почему я не могу идти за Тобой сейчас? Да я готов даже жизнь отдать за Тебя!