Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




От Луки 8:51 - Восточный перевод версия с «Аллахом»

Когда Он вошёл в дом, то не позволил никому войти с Ним, кроме Петира, Иохана, Якуба и родителей девочки.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Придя в дом его, Иисус не позволил войти вместе с Ним никому, кроме Петра, Иоанна, Иакова и родителей девочки.

См. главу

Восточный Перевод

Когда Он вошёл в дом, то не позволил никому войти с Ним, кроме Петира, Иохана, Якуба и родителей девочки.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Когда Он вошёл в дом, то не позволил никому войти с Ним, кроме Петруса, Иохана, Якуба и родителей девочки.

См. главу

перевод Еп. Кассиана

И придя в дом, не позволил войти вместе с Ним никому, кроме Петра, Иоанна и Иакова и отца ребенка и матери.

См. главу

Библия на церковнославянском языке

Пришед же в дом, не остави ни единаго внити, токмо петра и иоанна и иакова, и отца отроковицы, и матере.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Когда же Он приблизился к дому, то не позволил никому войти вместе с Ним, кроме Петра, Иоанна, Иакова и родителей девочки.

См. главу
Другие переводы



От Луки 8:51
13 Перекрёстные ссылки  

Он вошёл, запер за собой дверь и помолился Вечному.


Он не закричит, не возвысит голоса, не услышат Его на улицах.


С Собой Он взял Петира, Якуба и Иохана. Его охватили ужас и тревога.


Шимона (которого Он назвал Петиром), его брата Андера, Якуба, Иохана, Филиппа, Варфоломея,


Услышав это, Иса сказал Иаиру: – Не бойся, только верь, и девочка будет спасена.


Люди во дворе уже плакали и рыдали по ней. – Перестаньте плакать, – сказал Иса, – ведь она не умерла, а спит.


Примерно восемь дней спустя после этих слов Иса, взяв с собой Петира, Иохана и Якуба, поднялся на гору помолиться.


Петир выслал всех из комнаты, стал на колени и помолился. Затем он повернулся к умершей и сказал: – Тавифа, встань! Она открыла глаза, увидела Петира и села.