что говорит: «Держись подальше, не приближайся ко мне; я для тебя слишком свят». Они – как дым для Моих ноздрей, огонь, что горит весь день.
От Луки 6:37 - Восточный перевод версия с «Аллахом» – Не судите, и сами не будете судимы. Не осуждайте, и вы не будете осуждены. Прощайте, и вы тоже будете прощены. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Не судите, и не будете судимы. Не осуждайте, и не будете осуждены. Прощайте, и будете прощены. Восточный Перевод – Не судите, и сами не будете судимы. Не осуждайте, и вы не будете осуждены. Прощайте, и вы тоже будете прощены. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) – Не судите, и сами не будете судимы. Не осуждайте, и вы не будете осуждены. Прощайте, и вы тоже будете прощены. перевод Еп. Кассиана Не судите, и не будете судимы. Не осуждайте, и не будете осуждены. Отпускайте, и вам будет отпущено. Библия на церковнославянском языке И не судите, и не судят вам: (и) не осуждайте, да не осуждени будете: отпущайте, и отпустят вам: Святая Библия: Современный перевод «Не судите, и не будете судимы, не осуждайте, и не будете осуждены, прощайте, и будете прощены, |
что говорит: «Держись подальше, не приближайся ко мне; я для тебя слишком свят». Они – как дым для Моих ноздрей, огонь, что горит весь день.
И когда вы молитесь, то прощайте всем, на кого вы обижены, чтобы и ваш Небесный Отец простил вам ваши грехи.
Бог Ибрахима, Исхака и Якуба, Бог наших предков, прославил Своего Раба Ису, Которого вы предали и от Которого отреклись перед Пилатом, хотя тот хотел освободить Его.
Будьте добры друг к другу, проявляйте сострадание, прощайте друг друга, как и Аллах через аль-Масиха простил вас.
Будьте снисходительны друг к другу и прощайте друг другу все ваши обиды. Прощайте так, как Повелитель вас простил.
Не жалуйтесь, братья, друг на друга, чтобы не подвергнуться осуждению. Судья уже стоит у дверей.