От Луки 6:26 - Восточный перевод версия с «Аллахом» Горе вам, когда все хвалят вас, ведь так же их предки хвалили лжепророков. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Горе вам, когда все люди говорят о вас хорошо, ибо так отцы их поступали со лжепророками! Восточный Перевод Горе вам, когда все хвалят вас, ведь так же их предки хвалили лжепророков. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Горе вам, когда все хвалят вас, ведь так же их предки хвалили лжепророков. перевод Еп. Кассиана Горе вам, когда скажут о вас хорошо все люди. Ибо так поступали с лжепророками отцы их. Библия на церковнославянском языке Горе, егда добре рекут вам вси человецы. По сим бо творяху лжепророком отцы их. Святая Библия: Современный перевод Горе вам, когда все люди говорят о вас хорошо, потому что так с лжепророками поступали их отцы». |
Они говорят провидцам: «Перестаньте провидеть!» – и пророкам: «Не пророчествуйте нам истины! Говорите нам лестное, предсказывайте ложь.
пророки возвещают ложь, священнослужители правят по своему произволу, а Моему народу всё это нравится. Что же вы станете делать, когда наступит конец?
Если лжец и мошенник придёт и скажет: «Я буду тебе проповедовать о вине, о пиве», то он и будет достойным проповедником этому народу!
– Берегитесь лжепророков. Они приходят к вам в овечьих шкурах, внутри же они – хищные волки.
Горе вам, кто сейчас сыт, потому что вы будете голодать. Горе вам, кто сейчас смеётся, потому что вы будете рыдать и плакать.
Если бы вы принадлежали миру, то мир любил бы вас как своих. Но вы не принадлежите миру, потому что Я избрал вас, отделив от мира, поэтому мир вас и ненавидит.
Вас мир не может ненавидеть, Меня же он ненавидит, потому что Я свидетельствую о том, что его дела злы.
Такие люди служат не нашему Повелителю аль-Масиху, а своему желудку. Они обманывают простодушных людей сладкими и льстивыми словами.
О неверные Аллаху! Разве вы не знаете, что дружба с миром – это вражда против Аллаха? Тот, кто хочет быть другом этому миру, становится врагом Аллаху.