Однажды, когда правители Вавилона отправили послов, чтобы спросить Езекию о знамении, которое совершилось в стране, Аллах оставил его наедине с самим собой, чтобы испытать его и узнать всё, что у него на сердце.
От Луки 22:54 - Восточный перевод версия с «Аллахом» Они схватили Его и повели в дом верховного священнослужителя. Петир шёл за ними на некотором расстоянии. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Тогда они схватили Иисуса и повели. Они привели Его в дом первосвященника, Петр же шел за ними поодаль, Восточный Перевод Они схватили Его и повели в дом верховного священнослужителя. Петир шёл за ними на некотором расстоянии. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Они схватили Его и повели в дом верховного священнослужителя. Петрус шёл за ними на некотором расстоянии. перевод Еп. Кассиана Взяв Его, повели и ввели в дом первосвященника. Петр же следовал издали. Библия на церковнославянском языке Емше же его ведоша и введоша его во двор архиереов. Петр же вслед идяше издалеча. Святая Библия: Современный перевод Взяв Иисуса под стражу, они привели Его в дом первосвященника. Пётр же следовал за ними на расстоянии. |
Однажды, когда правители Вавилона отправили послов, чтобы спросить Езекию о знамении, которое совершилось в стране, Аллах оставил его наедине с самим собой, чтобы испытать его и узнать всё, что у него на сердце.
Я каждый день был с вами в храме, и вы не схватили Меня. Но сейчас ваше время, сейчас власть тьмы.