Тогда один из тех, кто был с Исой, вытащил меч, ударил раба главного священнослужителя и отсёк ему ухо.
От Луки 22:38 - Восточный перевод версия с «Аллахом» Ученики сказали: – Смотри, Повелитель, у нас есть два меча. – Достаточно об этом, – ответил Иса. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова «Господи, — сказали они, — вот, у нас здесь есть два меча». «Довольно!» — ответил Он им. Восточный Перевод Ученики сказали: – Смотри, Повелитель, у нас есть два меча. – Достаточно об этом, – ответил Иса. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Ученики сказали: – Смотри, Повелитель, у нас есть два меча. – Достаточно об этом, – ответил Исо. перевод Еп. Кассиана Они же сказали: Господи, вот здесь два меча. И Он сказал им: довольно. Библия на церковнославянском языке Они же реша: Господи, се, ножа зде два. Он же рече им: доволно есть. Святая Библия: Современный перевод «Господи, — сказали они, — посмотри, здесь два меча». И Он сказал им: «Достаточно». |
Тогда один из тех, кто был с Исой, вытащил меч, ударил раба главного священнослужителя и отсёк ему ухо.
– Сейчас же, если у вас есть кошелёк, возьмите его, возьмите и сумку, и если у вас нет меча, то продайте плащ, но купите меч.
Когда же те, кто был с Исой, увидели, что происходит, они спросили: – Повелитель, а что если нам ударить мечом?
Иса сказал: – Царство Моё – не одно из царств этого мира. Если бы оно было таким, то Мои подданные сражались бы за Меня, чтобы Я не был схвачен предводителями иудеев. Но сейчас Моё Царство не принадлежит этому миру.
Но раз мы принадлежим дню, то давайте же оставаться трезвыми, одевшись, как в броню, в веру и любовь и, как шлем, надев на голову надежду на спасение.
Будьте тверды в вере и противостаньте Иблису, помня, что по всему миру ваши братья терпят такие же страдания.