Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




От Луки 20:11 - Восточный перевод версия с «Аллахом»

Он послал другого раба, но они и этого избили, поиздевались над ним и отослали с пустыми руками.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Поэтому хозяину пришлось послать другого слугу, но и того они, избив и опозорив, прогнали ни с чем.

См. главу

Восточный Перевод

Он послал другого раба, но они и этого избили, поиздевались над ним и отослали с пустыми руками.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Он послал другого раба, но они и этого избили, поиздевались над ним и отослали с пустыми руками.

См. главу

перевод Еп. Кассиана

И он сделал больше: другого раба послал, но они и того, прибив и обесчестив, отослали ни с чем;

См. главу

Библия на церковнославянском языке

И приложи послати другаго раба: они же и того бивше и досадивше (ему), послаша тща.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Тогда он послал другого слугу, но они и этого избили, обошлись с ним постыдно и также отправили с пустыми руками.

См. главу
Другие переводы



От Луки 20:11
8 Перекрёстные ссылки  

Исраил – ветвистый виноград; он производил плод для себя. Чем больше было у него плодов, тем больше он возводил жертвенников; чем плодороднее была его земля, тем лучше он украшал свои священные камни.


Тогда хозяин послал к ним другого раба; но они разбили ему голову и издевались над ним.


Когда пришло время, он послал раба к виноградарям, чтобы они дали причитающуюся ему часть урожая. Виноградари же избили раба и отослали его с пустыми руками.


Он послал третьего раба. Они и этого изранили и выбросили из виноградника.


Кого из пророков ваши отцы не преследовали? Они убили тех, кто предсказывал пришествие Праведного, предателями и убийцами Которого стали теперь вы!


Нам, как вы знаете, пришлось пережить много страданий и унижений в Филиппах, но с помощью нашего Бога мы смело возвещали вам Его Радостную Весть, невзирая на сильное сопротивление.