Вот я и дети, которых дал мне Вечный. Мы – знамения и знаки грядущего в Исраиле от Вечного, Повелителя Сил, обитающего на горе Сион.
От Луки 2:18 - Восточный перевод версия с «Аллахом» Все, кто слушал, удивлялись рассказу пастухов, Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова и все, кто слышал пастухов, удивлялись их рассказу. Восточный Перевод Все, кто слушал, удивлялись рассказу пастухов, Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Все, кто слушал, удивлялись рассказу пастухов, перевод Еп. Кассиана И все услышавшие удивились сказанному им пастухами. Библия на церковнославянском языке И вси слышавшии дивишася о глаголанных от пастырей к ним. Святая Библия: Современный перевод Все, кто слышали, удивлялись рассказу пастухов. |
Вот я и дети, которых дал мне Вечный. Мы – знамения и знаки грядущего в Исраиле от Вечного, Повелителя Сил, обитающего на горе Сион.
Все изумлялись и говорили друг другу: – Что это такое? С такой властью и силой Он приказывает нечистым духам, что они выходят!