О Вечный, вознесена Твоя рука, но они не видят её. Пусть увидят ревность Твою к Твоему народу и устыдятся; пусть огонь, уготованный Твоим врагам, пожрёт их.
От Луки 19:39 - Восточный перевод версия с «Аллахом» Некоторые из бывших в толпе блюстителей Закона сказали Исе: – Учитель, запрети Своим ученикам! Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Некоторые фарисеи, что были в толпе, сказали Ему: «Учитель, уйми учеников Своих!» Восточный Перевод Некоторые из бывших в толпе блюстителей Закона сказали Исе: – Учитель, запрети Своим ученикам! Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Некоторые из бывших в толпе блюстителей Закона сказали Исо: – Учитель, запрети Своим ученикам! перевод Еп. Кассиана И некоторые из фарисеев сказали Ему из толпы: Учитель, запрети ученикам Твоим. Библия на церковнославянском языке И нецыи фарисее от народа реша к нему: Учителю, запрети учеником твоим. Святая Библия: Современный перевод Тогда некоторые из фарисеев, бывших в толпе, стали просить Иисуса: «Учитель, заставь умолкнуть Своих учеников!» |
О Вечный, вознесена Твоя рука, но они не видят её. Пусть увидят ревность Твою к Твоему народу и устыдятся; пусть огонь, уготованный Твоим врагам, пожрёт их.
– Горе вам, учители Таурата и блюстители Закона! Лицемеры! Вы закрываете перед людьми вход в Царство Аллаха, сами не входите в него и не даёте войти тем, кто хочет.
Блюстители Закона с досадой говорили друг другу: – Ничего не помогает. Весь мир идёт за Ним!
Или вы думаете, Писание напрасно говорит, что Аллах до ревности любит наш дух, который Он и поселил в нас?