От Луки 18:39 - Восточный перевод версия с «Аллахом» Те, что шли впереди, стали говорить, чтобы он замолчал, но слепой кричал ещё громче: – Сын Давуда, сжалься надо мной! Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Шедшие впереди бранили его и заставляли молчать, но он кричал еще громче: «Сын Давидов! Сжалься надо мной!» Восточный Перевод Те, что шли впереди, стали говорить, чтобы он замолчал, но слепой кричал ещё громче: – Сын Давуда, сжалься надо мной! Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Те, что шли впереди, стали говорить, чтобы он замолчал, но слепой кричал ещё громче: – Сын Довуда, сжалься надо мной! перевод Еп. Кассиана И шедшие впереди требовали от него, чтобы он умолк, но он еще больше кричал: Сын Давидов, помилуй меня! Библия на церковнославянском языке И предидущии прещаху ему, да умолчит: он же паче множае вопияше: Сыне давидов, помилуй мя. Святая Библия: Современный перевод Те, кто шли впереди, заставляли его молчать, но он ещё громче кричал: «Сын Давидов, смилуйся надо мной!» |
Иса ответил: – Маловеры, ну что вы испугались? Он встал, запретил ветру и волнам, и наступил полный штиль.
– Горе вам, учители Таурата, потому что вы присвоили ключ знания. Но и сами не вошли, и тем, кто хотел войти, воспрепятствовали.
Желая показать ученикам, что следует всегда молиться и не унывать, Иса рассказал им такую притчу:
Некоторые люди приносили к Исе даже младенцев, чтобы Он прикоснулся к ним и благословил. Ученики же, увидев это, не подпускали их.
Иса остановился и велел, чтобы этого человека подвели к Нему. Когда тот подошёл, Иса спросил его:
Некоторые из бывших в толпе блюстителей Закона сказали Исе: – Учитель, запрети Своим ученикам!
Пока Иса ещё говорил, пришёл человек из дома Иаира, начальника молитвенного дома. – Твоя дочь умерла, – сказал он, – не беспокой больше Учителя.