От Луки 18:3 - Восточный перевод версия с «Аллахом» В том же городе жила вдова, которая постоянно ходила к нему и умоляла: «Защити меня от моего противника». Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова В том же городе жила одна вдова, и она постоянно приходила к нему и просила: „Защити меня от обидчика моего!“ Восточный Перевод В том же городе жила вдова, которая постоянно ходила к нему и умоляла: «Защити меня от моего противника». Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) В том же городе жила вдова, которая постоянно ходила к нему и умоляла: «Защити меня от моего противника». перевод Еп. Кассиана И была в городе том вдова, и приходила она к нему и говорила: «защити меня от противника моего». Библия на церковнославянском языке Вдова же некая бе во граде том: и прихождаше к нему, глаголющи: отмсти мене от соперника моего. Святая Библия: Современный перевод И была в том городе вдова. Много раз она приходила к нему, говоря: „Защити меня от моего противника!” |
научитесь делать добро! Ищите справедливости, обличайте угнетателя, защищайте сироту, заступайтесь за вдову.
разжирели, лоснятся от жира. Их злодействам нет предела; дела сирот они не судят по справедливости, не решают в их пользу, и не защищают прав бедных.
Поторопись помириться со своим обвинителем ещё по дороге, до того, как он приведёт тебя в суд. Иначе тебя передадут судье, тот отдаст тебя под стражу, и тебя заключат в темницу.
Некоторое время судья ей отказывал, но в конце концов решил: «Пусть я Аллаха не боюсь и с людьми не считаюсь,
но так как эта вдова постоянно надоедает мне, то я разрешу её тяжбу, иначе она замучит меня своими просьбами».
– Проклят человек, который откажет в правосудии чужеземцу, сироте или вдове. И весь народ пусть скажет: «Аминь!»