От Луки 1:74 - Восточный перевод версия с «Аллахом» избавить нас от рук наших врагов, чтобы мы могли без страха служить Ему, Больше версийВосточный Перевод избавить нас от рук наших врагов, чтобы мы могли без страха служить Ему, Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) избавить нас от рук наших врагов, чтобы мы могли без страха служить Ему, перевод Еп. Кассиана чтобы безбоязненно, избавившись от руки врагов, Библия на церковнославянском языке без страха, из руки враг наших избавльшымся, |
Но Вечный спасёт Исраил, даст спасение навеки; не постыдитесь и не опозоритесь вы во веки и веки.
– Так говорит Вечный, Повелитель Сил: Посты, которые вы держали в четвёртом, пятом, седьмом и десятом месяцах, станут у дома Иуды весёлыми и радостными торжествами и светлыми праздниками: так что любите истину и мир.
Сейчас же вы освобождены от греха и стали рабами Аллаха, и плодом этого будет святость, а концом – вечная жизнь.
Вы получили не дух рабства, чтобы опять жить в страхе, а Духа усыновления, Которым мы и обращаемся к Всевышнему: «Дорогой Отец!»
то тем более кровь аль-Масиха, Который в силе вечного Духа принёс Самого Себя как беспорочную жертву Аллаху, очистит нашу совесть, запятнанную делами, которые ведут к смерти! Она даст нам возможность служить живому Богу!
Не бойся предстоящих тебе страданий. Некоторых из вас Иблис заключит в темницу, чтобы испытать вас, и вы десять дней будете терпеть страдания. Но оставайся верным даже до смерти, и Я дам тебе венец жизни.