Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Левит 9:6 - Восточный перевод версия с «Аллахом»

Муса сказал: – Вечный повелел вам сделать это, чтобы вам явилась слава Вечного.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Тогда Моисей провозгласил: «Это и есть то самое, что Господь повелел вам исполнить, — и слава Его явится вам».

См. главу

Восточный Перевод

Муса сказал: – Вечный повелел вам сделать это, чтобы вам явилась слава Вечного.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Мусо сказал: – Вечный повелел вам сделать это, чтобы вам явилась слава Вечного.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Моисей сказал: «Вы должны сделать всё, что повелел Господь, тогда слава Господняя явится к вам».

См. главу

Синодальный перевод

И сказал Моисей: вот что повелел Господь сделать, и явится вам слава Господня.

См. главу

Новый русский перевод

Моисей сказал: — Господь повелел вам сделать это, чтобы вам явилась слава Господа.

См. главу
Другие переводы



Левит 9:6
9 Перекрёстные ссылки  

Когда Харун говорил с народом Исраила, они повернулись к пустыне и увидели, как слава Вечного явилась в облаке.


и слава Вечного опустилась на гору Синай. Шесть дней облако окутывало гору, а на седьмой день Вечный позвал Мусу из облака.


На этом месте Я буду встречаться с исраильтянами, и Моя слава освятит это место.


и я увидел славу Бога Исраила, которая приближалась с востока. Его голос был подобен шуму могучих вод, и земля озарилась Его славой.


Муса и Харун вошли в шатёр встречи. Выйдя, они благословили народ, и народу явилась слава Вечного.


То, что велел Муса, принесли к шатру встречи, и всё общество подошло и встало перед Вечным.