Левит 20:23 - Восточный перевод версия с «Аллахом» Не следуйте обычаям народов, которые Я прогоняю от вас. За то, что они делали всё это, Я вознегодовал на них. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Не живите же по обычаям народов, которых Я изгоняю перед вами. Всё это они делали — и стали Мне отвратительны. Восточный Перевод Не следуйте обычаям народов, которые Я прогоняю от вас. За то, что они делали всё это, Я вознегодовал на них. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Не следуйте обычаям народов, которые Я прогоняю от вас. За то, что они делали всё это, Я вознегодовал на них. Святая Библия: Современный перевод Я заставлю другой народ покинуть эту страну, потому что эти люди совершали все эти грехи! Я вознегодовал на них за это! Не живите так, как жили эти люди! Синодальный перевод Не поступайте по обычаям народа, который Я прогоняю от вас; ибо они всё это делали, и Я вознегодовал на них, Новый русский перевод Не следуйте обычаям народов, которые Я прогоняю от вас. За то, что они делали всё это, Я вознегодовал на них. |
Не оскверняйте себя ничем этим, потому что так осквернили себя народы, которых Я от вас прогоняю.
Не поступайте, как поступают в Египте, где вы жили, и в земле Ханаана, куда Я вас веду. Не следуйте их обычаям.
Соблюдайте Мои повеления и не следуйте отвратительным обычаям, которые были до вас, не оскверняйтесь ими. Я – Вечный, ваш Бог».
Не за праведность и чистоту своего сердца ты овладеешь их землёй, а из-за нечестия этих народов Вечный, твой Бог, прогонит их от тебя, чтобы исполнить то, о чём Он клялся твоим предкам: Ибрахиму, Исхаку и Якубу.