И Ханун схватил людей Давуда, обрил их, обрезал их одежды наполовину, до ягодиц, и отослал их обратно.
Левит 19:27 - Восточный перевод версия с «Аллахом» Не срезайте волос на висках и не стригите края бороды. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Не выбривайте волосы на висках и не портите края бороды своей. Восточный Перевод Не срезайте волос на висках и не стригите края бороды. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Не срезайте волос на висках и не стригите края бороды. Святая Библия: Современный перевод Вы не должны подрезать волосы на голове, которые растут с обеих сторон лица, и не должны стричь свои бороды по краям. Синодальный перевод Не стригите головы вашей кругом, и не порти края бороды твоей. Новый русский перевод Не срезайте волос на висках и не стригите края бороды. |
И Ханун схватил людей Давуда, обрил их, обрезал их одежды наполовину, до ягодиц, и отослал их обратно.
Восходят жители Дивона к храму, к капищу на возвышенности, чтобы плакать, и рыдает Моав над Невом и Медевой. Острижены головы в знак траура, бороды сбриты.
В этом краю умрут и знатные, и бедные, и не похоронят их, и не оплачут, и не будут делать на себе надрезов и брить голов в память о них.
восемьдесят человек со сбритыми бородами, разорванными одеждами и порезами на теле пришли из Шехема, Шило и Самарии. Они несли к месту, где был храм Вечного, хлебные приношения и благовония.
В знак скорби все головы острижены, все бороды сбриты; на всех руках порезы, и одеты они в рубище.
Они наденут рубище и будут объяты трепетом. На всех лицах будет написан стыд, головы у всех будут обриты.
Не делайте порезов на теле, когда оплакиваете умерших, и не делайте татуировок. Я – Вечный.
Вы – дети Вечного, вашего Бога. Не делайте на себе порезов и не выстригайте волос над глазами в знак скорби по умершему,