Левит 14:35 - Восточный перевод версия с «Аллахом» то пусть хозяин дома пойдёт и скажет священнослужителю: «В моём доме я видел что-то похожее на плесень». Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Хозяин дома того должен тогда прийти к священнику и сказать ему: „Я увидел на доме нечто похожее на кожное заболевание“. Восточный Перевод то пусть хозяин дома пойдёт и скажет священнослужителю: «В моём доме я видел что-то похожее на плесень». Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) то пусть хозяин дома пойдёт и скажет священнослужителю: «В моём доме я видел что-то похожее на плесень». Святая Библия: Современный перевод Владелец такого дома должен пойти и сказать священнику: „В моём доме появилось что-то вроде плесени”. Синодальный перевод тогда тот, чей дом, должен пойти и сказать священнику: у меня на доме показалась как бы язва. Новый русский перевод то пусть хозяин дома пойдет и скажет священнику: „В моем доме я видел что-то, похожее на плесень“. |
Пусть священнослужитель велит вынести всё из дома, прежде чем войдёт осмотреть плесень, иначе всё в доме будет объявлено нечистым. После этого пусть священнослужитель войдёт и осмотрит дом.
Вечный, Повелитель Сил, возвещает: «Я наведу это проклятие, и оно войдёт в дом вора и в дом того, кто ложно клянётся Моим именем. Оно поселится в его доме и уничтожит его: и дерево его, и камни».
Не вносите эту мерзость в дома ваши, чтобы не подвергнуться вместе с ней полному уничтожению. Гнушайтесь и брезгуйте всем этим, потому что идолы должны быть полностью уничтожены.
увидев среди добычи прекрасную верхнюю одежду из Вавилонии, серебро весом в два с половиной килограмма и слиток золота весом в полкилограмма, я позарился на них и взял себе. Они спрятаны в земле у меня в шатре, серебро лежит в самом низу.