И сказал Аллах: «Да наполнится вода живностью, и да полетят над землёй по небосводу птицы».
Левит 11:41 - Восточный перевод версия с «Аллахом» Любое пресмыкающееся – это мерзость. Его нельзя есть. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Все мелкие ползающие твари, которыми земля кишит, нечисты. Не ешьте их. Восточный Перевод Любое пресмыкающееся – это мерзость. Его нельзя есть. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Любое пресмыкающееся – это мерзость. Его нельзя есть. Святая Библия: Современный перевод Господь не велит есть животных, которые ползают по земле. Синодальный перевод Всякое животное, пресмыкающееся по земле, скверно для вас, не должно есть его; Новый русский перевод Любое существо, которое пресмыкается по земле, — мерзость. Его нельзя есть. |
И сказал Аллах: «Да наполнится вода живностью, и да полетят над землёй по небосводу птицы».
Всё живое, что двигалось по земле, погибло: птицы, скот, дикие звери, все пресмыкающиеся и все люди.
Не ешьте пресмыкающихся, всё равно ползают ли они на брюхе, передвигаются ли на четырёх ногах или имеют много ног – это мерзость.