Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Исход 4:25 - Восточный перевод версия с «Аллахом»

Но Ципора взяла острый каменный нож, обрезала крайнюю плоть сына и коснулась ею ног Мусы. – Ты жених крови для меня, – сказала она.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Но Циппора, жена его, схватив острый кремень, обрезала крайнюю плоть сыну своему и, коснувшись ею ног Моисея, воскликнула: «Ты жених мой, кровью обретенный!»

См. главу

Восточный Перевод

Но Ципора взяла острый каменный нож, обрезала крайнюю плоть сына и коснулась ею ног Мусы. – Ты жених крови для меня, – сказала она.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Но Ципора взяла острый каменный нож, обрезала крайнюю плоть сына и коснулась ею ног Мусо. – Ты жених крови для меня, – сказала она.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Но Сепфора взяла каменный нож и обрезала крайнюю плоть своего сына и, взяв эту кожу, коснулась ног Моисея. Потом она сказала: «Ты — мой жених по крови».

См. главу

Синодальный перевод

Тогда Сепфора, взяв каменный нож, обрезала крайнюю плоть сына своего и, бросив к ногам его, сказала: ты жених крови у меня.

См. главу

Новый русский перевод

Но Циппора взяла острый каменный нож, обрезала крайнюю плоть сына и коснулась ею ног Моисея. — Ты жених крови для меня,  — сказала она.

См. главу
Другие переводы



Исход 4:25
6 Перекрёстные ссылки  

Необрезанный младенец мужского пола, у которого не была обрезана крайняя плоть, будет исторгнут из своего народа: он нарушил священное соглашение со Мной.


И, проклиная, Шимей говорил: – Прочь! Прочь! Убийца! Негодяй!


Тогда Иофор взял свою дочь Ципору, жену Мусы (которая ещё до этого была отослана в родительский дом),


Муса решил остаться у этого человека, и тот отдал свою дочь Ципору Мусе в жёны.


Тогда Вечный отступил от него. («Жених крови» – так она говорила про обрезание.)