Из корзины с пресным хлебом, что перед Вечным, возьми один хлеб, лепёшку, приготовленную на масле, и корж.
Исход 29:32 - Восточный перевод версия с «Аллахом» Пусть Харун и его сыновья едят мясо барана с хлебом из корзины, что у входа в шатёр встречи. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Аарону и сыновьям его положено есть это мясо и хлеб, что остается в корзине, у входа в Шатер Откровения. Восточный Перевод Пусть Харун и его сыновья едят мясо барана с хлебом из корзины, что у входа в шатёр встречи. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Пусть Хорун и его сыновья едят мясо барана с хлебом из корзины, что у входа в шатёр встречи. Святая Библия: Современный перевод а потом Аарон и его сыновья должны съесть это мясо у входа в шатёр собрания, и пусть они съедят также хлеб, который находится в корзине. Синодальный перевод и пусть съедят Аарон и сыны его мясо овна сего из корзины, у дверей скинии собрания, Новый русский перевод Пусть Аарон и его сыновья едят мясо барана и хлеб из корзины, что у входа в шатер собрания. |
Из корзины с пресным хлебом, что перед Вечным, возьми один хлеб, лепёшку, приготовленную на масле, и корж.
Сами они могут есть эти жертвы, которыми было совершено очищение при их посвящении и освящении. Но никто другой есть их не может, потому что это святыня.
Муса сказал Харуну и его сыновьям: – Сварите мясо у входа в шатёр встречи и ешьте его там с хлебом из корзины для посвящённых хлебов, как я велел, сказав: «Пусть Харун и его сыновья едят это».
Он вошёл в священный шатёр и ел священный хлеб, который нельзя было есть ни ему, ни его людям, но только священнослужителям.