Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Исход 23:30 - Восточный перевод версия с «Аллахом»

Я буду прогонять их от вас постепенно, пока вас не станет достаточно, чтобы завладеть этой землёй.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Нет, изгонять эти народы Я буду постепенно, пока потомство ваше не умножится настолько, что вы сможете владеть всей этой землей.

См. главу

Восточный Перевод

Я буду прогонять их от вас постепенно, пока вас не станет достаточно, чтобы завладеть этой землёй.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Я буду прогонять их от вас постепенно, пока вас не станет достаточно, чтобы завладеть этой землёй.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Поэтому Я мало-помалу вытесню эти народы из вашей земли, вы же будете по ней расселяться, и куда вы ни придёте, Я вытесню отовсюду другие народы.

См. главу

Синодальный перевод

мало-помалу буду прогонять их от тебя, доколе ты не размножишься и не возьмешь во владение земли сей.

См. главу

Новый русский перевод

Я буду прогонять их от вас постепенно, пока вы не расплодитесь настолько, чтобы завладеть этой землей.

См. главу
Другие переводы



Исход 23:30
5 Перекрёстные ссылки  

Вечный, ваш Бог, постепенно изгонит от вас народы. Но вы не должны истреблять их всех сразу, иначе вокруг вас размножатся дикие звери.


Что до всех жителей нагорий от Ливана до Мисрефот-Маима, сидонян, то Я сам прогоню их перед исраильтянами. Только выдели эту землю Исраилу в наследие, как Я тебе велел,


Помните, что я по жребию разделил между вашими родами всю землю между Иорданом и Средиземным морем на западе, которая принадлежала народам ещё оставшимся и тем, которых я уже искоренил.


Вечный, ваш Бог, Сам прогонит их с вашего пути. Он вытеснит их перед вами, и вы завладеете их землёй, как Вечный, ваш Бог, вам и обещал.


Вечный прогнал от вас великие и сильные народы. До сегодняшнего дня никто не мог устоять перед вами.