Исход 2:17 - Восточный перевод версия с «Аллахом» Но пришли пастухи и отогнали их, тогда Муса встал, защитил дочерей жреца и напоил их овец. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Подошли местные пастухи и стали прогонять их, но Моисей немедля вступился за девушек и напоил их овец. Восточный Перевод Но пришли пастухи и отогнали их, тогда Муса встал, защитил дочерей жреца и напоил их овец. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Но пришли пастухи и отогнали их, тогда Мусо встал, защитил дочерей жреца и напоил их овец. Святая Библия: Современный перевод но местные пастухи отогнали их и не дали им набрать воды. Моисей защитил девушек и напоил их овец. Синодальный перевод И пришли пастухи и отогнали их. Тогда встал Моисей и защитил их, [и начерпал им воды] и напоил овец их. Новый русский перевод Но пришли пастухи и отогнали их, тогда Моисей встал, защитил дочерей жреца и напоил их овец. |
Когда Якуб увидел Рахилю, дочь своего дяди Лавана, он подошёл, отвалил камень от колодца и напоил овец Лавана.
Когда все отары собирались, пастухи отваливали камень от колодца и поили овец, а потом клали камень на прежнее место.
Оглянувшись вокруг и увидев, что никого нет, Муса убил египтянина и спрятал его тело в песке.