Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Исход 2:17 - Восточный перевод версия с «Аллахом»

Но пришли пастухи и отогнали их, тогда Муса встал, защитил дочерей жреца и напоил их овец.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Подошли местные пастухи и стали прогонять их, но Моисей немедля вступился за девушек и напоил их овец.

См. главу

Восточный Перевод

Но пришли пастухи и отогнали их, тогда Муса встал, защитил дочерей жреца и напоил их овец.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Но пришли пастухи и отогнали их, тогда Мусо встал, защитил дочерей жреца и напоил их овец.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

но местные пастухи отогнали их и не дали им набрать воды. Моисей защитил девушек и напоил их овец.

См. главу

Синодальный перевод

И пришли пастухи и отогнали их. Тогда встал Моисей и защитил их, [и начерпал им воды] и напоил овец их.

См. главу

Новый русский перевод

Но пришли пастухи и отогнали их, тогда Моисей встал, защитил дочерей жреца и напоил их овец.

См. главу
Другие переводы



Исход 2:17
5 Перекрёстные ссылки  

Потом Ибрахим упрекнул Ави-Малика за колодец с водой, который захватили слуги Ави-Малика.


Когда Якуб увидел Рахилю, дочь своего дяди Лавана, он подошёл, отвалил камень от колодца и напоил овец Лавана.


Когда все отары собирались, пастухи отваливали камень от колодца и поили овец, а потом клали камень на прежнее место.


Оглянувшись вокруг и увидев, что никого нет, Муса убил египтянина и спрятал его тело в песке.