Исход 12:10 - Восточный перевод версия с «Аллахом» Ничего не оставляйте до утра. Если что-то осталось – сожгите. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Не должно оставлять мясо до утра. Если останется что до утра, сожгите то. Восточный Перевод Ничего не оставляйте до утра. Если что-то осталось – сожгите. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Ничего не оставляйте до утра. Если что-то осталось – сожгите. Святая Библия: Современный перевод В эту ночь вы должны съесть всё мясо, а если что-то останется до утра, то сожгите все остатки на огне. Синодальный перевод не оставляйте от него до утра [и кости его не сокрушайте], но оставшееся от него до утра сожгите на огне. Новый русский перевод Ничего не оставляйте до утра. Если что-то осталось — сожгите. |
Не приносите Мне жертвенной крови вместе с чем-либо, приготовленным на закваске. Жир от праздничных приношений нельзя хранить до утра.
Если часть мяса для жертвы посвящения или часть хлеба останется до утра, сожги оставшееся. Есть это нельзя – это святыня.
Не приносите Мне жертвенной крови вместе с чем-либо, приготовленным на закваске. Пусть от жертвы праздника Освобождения ничего не остаётся до утра.
Её нужно съесть в тот же день, когда вы её приносите, или на следующий день. Всё, что останется до третьего дня, нужно сжечь.
не оставляя ничего от него до утра и не ломая ни одной из костей. Отмечая праздник Освобождения, пусть он соблюдает его установления.