Но на исраильтян и на их скот даже собака не залает». Тогда вы увидите, какое различие делает Вечный между Египтом и Исраилом.
Исход 11:6 - Восточный перевод версия с «Аллахом» По всему Египту будет громкий плач, подобного которому не бывало прежде и не будет впредь. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова И по всему Египту будет стоять великий плач, какого не бывало прежде и впредь не будет. Восточный Перевод По всему Египту будет громкий плач, подобного которому не бывало прежде и не будет впредь. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) По всему Египту будет громкий плач, подобного которому не бывало прежде и не будет впредь. Святая Библия: Современный перевод Рыдание будет стоять в Египте, какого ещё никогда не бывало раньше и какого впредь никогда не будет. Синодальный перевод и будет вопль великий по всей земле Египетской, какого не бывало и какого не будет более; Новый русский перевод По всему Египту будет громкий плач, подобного которому не бывало прежде и не будет впредь. |
Но на исраильтян и на их скот даже собака не залает». Тогда вы увидите, какое различие делает Вечный между Египтом и Исраилом.
Фараон, его приближённые и все египтяне поднялись среди ночи; и стоял в Египте громкий плач, ведь не было дома, где бы хоть кто-нибудь не умер.
Так слушай: завтра в это время Я пошлю такой страшный град, какого Египет не знал со времён своего основания.
В тот день египтяне станут как женщины – задрожат они от страха перед поднятой рукой Вечного, Повелителя Сил.
Так говорит Вечный: – Голос слышен в Раме, плач и горькое рыдание. Это Рахиля плачет о детях своих и не находит утешения, потому что их больше нет.
В тот день, – возвещает Вечный, – поднимется крик от Рыбных ворот, плач из новой части города и страшный грохот с холмов.
Там будет плач и скрежет зубов, когда вы увидите Ибрахима, Исхака, Якуба и всех пророков в Царстве Аллаха, а сами вы будете изгнаны вон.