Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Исаия 50:9 - Восточный перевод версия с «Аллахом»

Владыка Вечный – это Он помогает Мне. Кто же Меня осудит? Они все износятся, словно одежда; моль их поест.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Сам Владыка Господь помогает мне, кто осмелится осудить меня? Все они погибнут, истлеют подобно ветхой одежде, молью побитой.

См. главу

Восточный Перевод

Владыка Вечный – это Он помогает Мне. Кто же Меня осудит? Они все износятся, словно одежда; моль их поест.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Владыка Вечный – это Он помогает Мне. Кто же Меня осудит? Они все износятся, словно одежда; моль их поест.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Но Господь помогает мне, и никто не может обвинить меня во зле. Все эти люди будут подобны старой одежде, поедаемой молью.

См. главу

Синодальный перевод

Вот, Господь Бог помогает Мне: кто осудит Меня? Вот, все они, как одежда, обветшают; моль съест их.

См. главу

Новый русский перевод

Владыка Господь — это Он помогает Мне. Кто же Меня осудит? Они все износятся, словно одежда; моль их поест.

См. главу
Другие переводы



Исаия 50:9
10 Перекрёстные ссылки  

Возьмётся ли кто оспаривать меня? Если да, то я замолчу и умру.


И распадается человек, как гниль, как ткань, изъеденная молью.


Я не скрыл Твоей праведности в своём сердце, но возвещал верность Твою и спасение. Я не таил Твою милость и истину перед большим собранием.


Страх и трепет меня стеснили, и ужас меня объял.


Не бойся, ведь Я с тобой; не страшись, ведь Я – твой Бог. Я укреплю тебя и помогу тебе; Моя правая рука поддержит и спасёт тебя.


Но никакое оружие, созданное против тебя, не будет успешно, и ты обличишь всякий язык, который тебя обвинит. Таково наследие рабов Вечного, и таково оправдание им от Меня, – возвещает Вечный.


Ваше богатство сгнило, вашу одежду изъела моль.