Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Исаия 49:11 - Восточный перевод версия с «Аллахом»

Я превращу все горы Мои в дороги, и пути Мои будут подняты.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

В горах Моих путь их устрою, на высоте проложу дороги;

См. главу

Восточный Перевод

Я превращу все горы Мои в дороги, и пути Мои будут подняты.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Я превращу все горы Мои в дороги, и пути Мои будут подняты.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Я для Моего народа сравняю горы, дороги проведу и подниму.

См. главу

Синодальный перевод

И все горы Мои сделаю путем, и дороги Мои будут подняты.

См. главу

Новый русский перевод

Я превращу все горы Мои в дороги, и пути Мои будут подняты.

См. главу
Другие переводы



Исаия 49:11
12 Перекрёстные ссылки  

Восхвалю Тебя, Вечный, среди народов, воспою Тебя среди племён,


Сохрани нас Своей правой рукой и ответь нам, чтобы спаслись возлюбленные Тобой.


Из Ассирии проляжет широкий путь для уцелевших из Его народа, как было для Исраила, когда он вышел из Египта.


В тот день будет широкая дорога из Египта в Ассирию. Ассирийцы будут ходить в Египет, а египтяне – в Ассирию, и египтяне с ассирийцами будут поклоняться вместе.


Вот Я делаю новое! Оно уже происходит – неужели не понимаете? Я путь пролагаю в пустыне и реки – в земле безводной.


Но вы не в спешке уйдёте и не обратитесь в бегство, потому что Вечный пойдёт перед вами, и Бог Исраила будет стражем позади вас.


И будет сказано: – Прокладывайте, прокладывайте, готовьте путь! Убирайте препятствия с пути Моего народа!


Проходите, проходите через ворота! Готовьте народу путь! Прокладывайте, прокладывайте путь! Уберите камни! Поднимите народам знамя!


Иса ответил: – Я – путь, истина и жизнь. Никто не приходит к Отцу, как только через Меня.