Исаия 48:15 - Восточный перевод версия с «Аллахом» Я, Я сказал и призвал его. Я его приведу, и он преуспеет в деле своём. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Это сказал Я — Господь, Я призвал его и привел, и будет успешным его путь. Восточный Перевод Я, Я сказал и призвал его. Я его приведу, и он преуспеет в деле своём. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Я, Я сказал и призвал его. Я его приведу, и он преуспеет в деле своём. Святая Библия: Современный перевод Я говорил вам, что призвал его, Я приведу его и дам ему успех. Синодальный перевод Я, Я сказал, и призвал его; Я привел его, и путь его будет благоуспешен. Новый русский перевод Я, Я сказал; да, Я призвал Кира. Я его приведу, и он преуспеет в деле своем. |
Кто воздвиг победителя с востока и призвал его на служение Себе? Кто отдал ему народы и покорил царей? Его меч обратил их в пыль, и лук его соломе на ветру их уподобил.
Кто говорит о Кире, царе Персии: «Он – Мой пастух и исполнит, что Мне угодно; он скажет об Иерусалиме: „Он будет отстроен“ – и о храме: „Заложены будут твои основания“».
Я воздвигну Кира в праведности; все пути его сделаю ровными. Он отстроит город и отпустит Моих пленников, но не за выкуп или подарки, – говорит Вечный, Повелитель Сил.
Нападайте на землю Мератаим и на тех, кто живёт в Пекоде. Убивайте, истребляйте их до последнего, – возвещает Вечный. – Исполните всё, что Я повелел вам.