Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Исаия 22:8 - Восточный перевод версия с «Аллахом»

сметены укрепления Иудеи. В тот день вы смотрели на оружие во дворце Ливанского леса.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Это Он снял покров с Иудеи. А вы в тот день осматривали оружие в Кедровом Дворце

См. главу

Восточный Перевод

сметены укрепления Иудеи. В тот день вы смотрели на оружие во дворце Ливанского леса.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

сметены укрепления Иудеи. В тот день вы смотрели на оружие во дворце Ливанского леса.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Затем падёт защита Иудеи, и народ Иудеи достанет из запасов оружие, которое люди сложили в Лесном дворце.

См. главу

Синодальный перевод

и снимают покров с Иудеи; и ты в тот день обращаешь взор на запас оружия в доме кедровом.

См. главу

Новый русский перевод

сметены укрепления Иудеи. В тот день вы смотрели на оружие во дворце Ливанского леса.

См. главу
Другие переводы



Исаия 22:8
6 Перекрёстные ссылки  

Ещё он сделал триста маленьких щитов из кованого золота, на каждый из которых ушло почти по два килограмма золота. Царь поместил их во дворце Ливанского леса.


Он построил дворец, который назывался дворцом Ливанского леса, – пятьдесят метров в длину, двадцать пять метров в ширину и пятнадцать метров в высоту, с четырьмя рядами кедровых колонн, поддерживающих кедровые балки.


Шея твоя как башня Давуда, изящно сложенная, украшенная тысячью щитов, все они – щиты воинов.


Твои лучшие долины полны колесниц, и всадники выстроились у городских ворот;