О горы Гильбоа, пусть не будет вам ни росы, ни дождя, ни щедрых полей. Ведь там осквернён был щит могучих, щит Шаула – не натираемый больше маслом.
Исаия 21:5 - Восточный перевод версия с «Аллахом» Готовят столы, стелют ковры, едят и пьют. Вставайте же, полководцы, щиты смажьте! Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Столы накрывают, ковры расстилают, пируют и пьют… Но вдруг клич раздается: «Вставайте же, князья, к бою щиты приготовьте!» Восточный Перевод Готовят столы, стелют ковры, едят и пьют. Вставайте же, полководцы, щиты смажьте! Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Готовят столы, стелют ковры, едят и пьют. Вставайте же, полководцы, щиты смажьте! Святая Библия: Современный перевод Люди снуют повсюду, выкрикивая приказы: «Накрывайте стол, будем есть и пить! Поставьте часовых! Офицеры, вставайте и начищайте до блеска щиты!» Синодальный перевод Приготовляют стол, расстилают покрывала, едят, пьют. «Вставайте, князья, мажьте щиты!» Новый русский перевод Готовят столы, стелют ковры, едят и пьют. Вставайте же, полководцы, щиты смажьте! |
О горы Гильбоа, пусть не будет вам ни росы, ни дождя, ни щедрых полей. Ведь там осквернён был щит могучих, щит Шаула – не натираемый больше маслом.
– Поднимите на голой вершине знамя, кричите им; подайте им знак рукой, чтобы шли в ворота знатных.
Точите стрелы, готовьте щиты! Вечный распалил царей Мидии, потому что решил погубить Вавилон. Это возмездие Вечного! Это возмездие за Его храм!
Когда они разгорячатся, Я устрою им пир и напою их, чтобы они развеселились и потом уснули вечным сном, и не проснулись больше, – возвещает Вечный. –
– Я напою его вождей и мудрецов, наместников, начальников и воинов, и они уснут вечным сном и не проснутся больше, – возвещает Царь, Чьё имя Вечный, Повелитель Сил.
Если я только из человеческих побуждений боролся с дикими зверями в Эфесе, то что я этим приобрёл? Если мёртвые не могут быть воскрешены, тогда что же: «Давайте будем пировать и напиваться, потому что завтра умрём»?