Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Исаия 19:17 - Восточный перевод версия с «Аллахом»

И земля иудейская наведёт на египтян ужас. Всякий, при ком упомянут об Иудее, испугается из-за того, что определил о них Вечный, Повелитель Сил.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Станет страшна для Египта Иудея, и всякий, кому ни упомянут про нее, вострепещет — такое замыслил против египтян Господь Воинств!

См. главу

Восточный Перевод

И земля иудейская наведёт на египтян ужас. Всякий, при ком упомянут об Иудее, испугается из-за того, что определил о них Вечный, Повелитель Сил.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

И земля иудейская наведёт на египтян ужас. Всякий, при ком упомянут об Иудее, испугается из-за того, что определил о них Вечный, Повелитель Сил.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Земля Иудеи будет для всех ужасом, каждый в Египте, кто услышит слово «Иудея», затрепещет от страха, потому что Господь Всемогущий обрёк Египет на все эти страдания.

См. главу

Синодальный перевод

Земля Иудина сделается ужасом для Египта; кто вспомнит о ней, тот затрепещет от определения Господа Саваофа, которое Он постановил о нем.

См. главу

Новый русский перевод

Иудейская земля наведет на египтян ужас. Всякий, при ком упомянут об Иудее, испугается из-за замысла, который вынашивает против них Господь Сил.

См. главу
Другие переводы



Исаия 19:17
12 Перекрёстные ссылки  

Вечный, Повелитель Сил, поклялся: – Как Я задумал, так и будет; как Я решил, так и случится:


На четырнадцатом году правления царя Езекии (в 701 г. до н. э.) Синаххериб, царь Ассирии, напал на все укреплённые города Иудеи и захватил их.


фараона, царя Египта, его слуг, приближённых, и весь его народ,


В тот день Мои вестники выйдут на кораблях, чтобы напугать беспечную Эфиопию. В день гибели Египта их охватит ужас, ведь он уже наступает!»