Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




От Иоанна 7:34 - Восточный перевод версия с «Аллахом»

Вы будете искать Меня, но не найдёте, и туда, где Я буду, вы прийти не сможете.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Будете искать Меня, но не найдете [Меня]; и не сможете прийти туда, где буду Я».

См. главу

Восточный Перевод

Вы будете искать Меня, но не найдёте, и туда, где Я буду, вы прийти не сможете.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Вы будете искать Меня, но не найдёте, и туда, где Я буду, вы прийти не сможете.

См. главу

перевод Еп. Кассиана

будете искать Меня, и не найдете; и, где Я, туда вы не можете пойти.

См. главу

Библия на церковнославянском языке

взыщете мене и не обрящете: и идеже есмь аз, вы не можете приити.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Вы будете искать Меня, но не найдёте, потому что вы не можете прийти туда, где Я буду».

См. главу
Другие переводы



От Иоанна 7:34
12 Перекрёстные ссылки  

Когда они пойдут искать Вечного со своими овцами и волами, они не найдут Его: Он удалился от них.


Говорю вам, что вы уже не увидите Меня до тех пор, пока не скажете: «Благословен Тот, Кто приходит во имя Вечного!»


И если сейчас Я пойду и приготовлю вам место, то после вернусь и возьму вас к Себе, чтобы и вы были там, где Я.


Иса ответил: – Я – путь, истина и жизнь. Никто не приходит к Отцу, как только через Меня.


Отец, Я хочу, чтобы те, кого Ты дал Мне, были со Мной там, где Я буду. Хочу, чтобы они увидели Мою славу, которую Ты дал Мне, потому что Ты полюбил Меня ещё до создания мира.


Что Он имел в виду, когда говорил: «Вы будете искать Меня, но не найдёте» и «Туда, где Я буду, вы прийти не сможете»?