От Иоанна 7:18 - Восточный перевод версия с «Аллахом» Тот, кто говорит от себя, ищет славы самому себе, Тот же, Кто ищет славы Пославшему Его, честен, и лжи нет в Нём. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Кто от себя говорит, для себя ищет славы. А кто о славе пославшего его заботится, тот искренен и нет у него обмана. Восточный Перевод Тот, кто говорит от себя, ищет славы самому себе, Тот же, Кто ищет славы Пославшему Его, честен, и лжи нет в Нём. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Тот, кто говорит от себя, ищет славы самому себе, Тот же, Кто ищет славы Пославшему Его, честен, и лжи нет в Нём. перевод Еп. Кассиана Говорящий от себя ищет собственной славы: но Ищущий славы Пославшего Его, Тот истинен, и неправды в Нем нет. Библия на церковнославянском языке глаголяй от себе славы своея ищет: а ищяй славы пославшаго его, сей истинен есть, и несть неправды в нем. Святая Библия: Современный перевод Если бы Я говорил Сам от Себя, то старался бы добиться собственной славы. Но так как Я стараюсь принести славу Пославшему Меня, то Я не лгу и заслуживаю доверия. |
Но Муса ответил: – Ты ревнуешь за меня? Я хотел бы, чтобы все в народе Вечного стали пророками и Вечный послал бы на них Своего Духа!
Когда Иса услышал об этом, Он сказал: – Эта болезнь не к смерти, она для славы Аллаха, чтобы (вечный) Сын Всевышнего был прославлен через неё.
Иса ответил: – Если Я славлю Самого Себя, то слава эта ничего не значит. Меня прославляет Мой Отец, Которого вы называете своим Богом,
Тот, кто проповедует, должен делать это, как произносящий слова Аллаха. Кто служит, пусть служит с силой, которую даёт Аллах. Пусть во всём этом будет прославлен Аллах через Ису аль-Масиха. Ему да будет слава и сила вовеки, аминь!
Если вы знаете, что Он праведен, то знаете и то, что каждый, кто живёт праведно, рождён от Всевышнего.