Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




От Иоанна 6:49 - Восточный перевод версия с «Аллахом»

Ваши праотцы ели манну в пустыне и всё же умерли.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Отцы ваши, хоть и ели манну в пустыне, всё же умерли они.

См. главу

Восточный Перевод

Ваши праотцы ели манну в пустыне и всё же умерли.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Ваши праотцы ели манну в пустыне и всё же умерли.

См. главу

перевод Еп. Кассиана

Отцы ваши ели в пустыне манну и умерли.

См. главу

Библия на церковнославянском языке

отцы ваши ядоша манну в пустыни и умроша:

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Ваши предки питались манной в пустыне, но умерли, как и все остальные.

См. главу
Другие переводы



От Иоанна 6:49
8 Перекрёстные ссылки  

Где теперь ваши предки? И разве вечно живут пророки?


Ведь Вечный сказал им, что они непременно умрут в пустыне, и из них не осталось никого, кроме Халева, сына Иефоннии, и Иешуа, сына Нуна.


Например, отцы наши ели манну в пустыне, как об этом написано: «Он дал им хлеб с небес».


Хлеб этот пришёл с небес, и он не таков, как тот, который ели ваши праотцы, – они все умерли. Но тот, кто питается этим хлебом, будет жить вечно.


Хотя вы уже и знаете обо всём этом, я всё же хочу напомнить ещё раз, что Вечный спас Свой народ из Египта, но тех, кто Ему не поверил, Он погубил.


У кого есть уши, пусть услышит, что Дух говорит общинам верующих. Побеждающего Я угощу сокровенной манной! Я дам ему белый камень, на котором написано его новое имя, и это имя будет знать только тот, кто его получит!»