Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




От Иоанна 2:21 - Восточный перевод версия с «Аллахом»

Но Иса имел в виду не здание храма, а Своё тело.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Но, говоря о Храме, Иисус имел в виду тело Свое.

См. главу

Восточный Перевод

Но Иса имел в виду не здание храма, а Своё тело.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Но Исо имел в виду не здание храма, а Своё тело.

См. главу

перевод Еп. Кассиана

А Он говорил о храме тела Своего.

См. главу

Библия на церковнославянском языке

Он же глаголаше о церкви тела своего.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Иисус же, говоря о храме, имел в виду Своё тело.

См. главу
Другие переводы



От Иоанна 2:21
10 Перекрёстные ссылки  

Слово стало Человеком и жило среди нас. Мы видели Его славу, славу, которой наделён лишь Он – единственный Сын Небесного Отца, полный благодати и истины.


После того как Иса воскрес из мёртвых, ученики вспомнили Его слова и поверили Писанию и словам Исы.


Разве вы не знаете, что вы вместе – храм Аллаха и что в вас живёт Дух Аллаха?


Разве вы не знаете, что ваше тело – это храм Святого Духа, Который живёт в вас и Которого вы получили от Аллаха? Вы уже не принадлежите самим себе,


и у храма Аллаха с идолами? Ведь мы – храм живого Бога, так как Аллах сказал о нас: «Я вселюсь в них и буду ходить среди них. Я буду их Богом, а они будут Моим народом».


Аллаху было угодно, чтобы в аль-Масихе обитала вся полнота Всевышнего,


Потому что в аль-Масихе вся полнота Всевышнего пребывает в телесной форме,


служитель в святилище, в истинном священном шатре, воздвигнутом не людьми, а Вечным.