Он приказал своим слугам-врачам набальзамировать тело отца, и врачи набальзамировали Исраила.
От Иоанна 19:40 - Восточный перевод версия с «Аллахом» Они сняли тело Исы и завернули его в пропитанные душистыми мазями пелены из льняной ткани. Таков был иудейский погребальный обычай. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Они взяли тело Иисуса и, как принято у иудеев при погребении, обернули его льняными пеленами с благовониями. Восточный Перевод Они сняли тело Исы и завернули его в пропитанные душистыми мазями пелены из льняной ткани. Таков был иудейский погребальный обычай. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Они сняли тело Исо и завернули его в пропитанные душистыми мазями пелены из льняной ткани. Таков был иудейский погребальный обычай. перевод Еп. Кассиана Взяли они тело Иисуса и обвили Его пеленами, с благовониями, как обыкновенно погребают Иудеи. Библия на церковнославянском языке Прияста же тело Иисусово и обвиста е ризами со ароматы, якоже обычай есть иудеом погребати. Святая Библия: Современный перевод Они взяли тело Иисуса и обернули Его полосами льняной ткани с благовонными маслами в согласии с иудейским погребальным обычаем. |
Он приказал своим слугам-врачам набальзамировать тело отца, и врачи набальзамировали Исраила.
Его похоронили в могильной пещере, которую он вытесал для себя в Городе Давуда. Его положили на смертное ложе, наполненное разными благовониями, и развели в его честь огромный поминальный костёр.
Петир, однако же, побежал к могильной пещере. Он наклонился, заглянул внутрь и увидел только льняные полотна. Он вернулся к себе, удивляясь всему случившемуся.
Умерший вышел. Его руки и ноги были обвязаны погребальными полотнами, а лицо закрыто платком. – Развяжите его, пусть он идёт, – сказал Иса.
– Оставь её, – сказал Иса, – она должна была сохранить этот бальзам на день Моего погребения.