Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Навин 24:21 - Восточный перевод версия с «Аллахом»

Но народ сказал Иешуа: – Нет! Мы будем служить Вечному!

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

«Нет, мы будем служить одному Господу!» — ответил народ Иисусу.

См. главу

Восточный Перевод

Но народ сказал Иешуа: – Нет! Мы будем служить Вечному!

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Но народ сказал Иешуа: – Нет! Мы будем служить Вечному!

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Народ ответил Иисусу: «Нет! Мы будем служить Господу».

См. главу

Синодальный перевод

И сказал народ Иисусу: нет, мы Господу будем служить.

См. главу

Новый русский перевод

Но народ сказал Иисусу: — Нет! Мы будем служить Господу!

См. главу
Другие переводы



Навин 24:21
9 Перекрёстные ссылки  

Народ ответил единогласно: – Мы исполним всё, что сказал Вечный. Муса передал их ответ Вечному.


и сказали Мусе: – Говори с нами ты сам, а мы будем слушать. Пусть Аллах не говорит с нами, иначе мы умрём.


Когда Муса пришёл и передал народу слова и законы Вечного, народ ответил в один голос: – Мы сделаем всё, как сказал Вечный.


Он взял книгу священного соглашения и прочитал народу. И народ ответил: – Мы сделаем всё, как сказал Вечный. Мы будем послушны.


Скажет один: «Я принадлежу Вечному», а другой наречётся именем Якуб; иной даже на руке напишет: «Принадлежу Вечному» – и примет имя Исраил.


Сегодня ты объявил, что Вечный – это твой Бог, и что ты будешь ходить Его путями, хранить Его установления, повеления и законы и слушаться Его.


Если вы оставите Вечного, делавшего вам добро, и станете служить чужим богам, то Он обратится против вас, наведёт на вас беду и истребит вас.


И Иешуа сказал: – Вы сами стали свидетелями против себя, выбрав служение Вечному. – Да, мы свидетели, – ответили они.