Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Навин 10:9 - Восточный перевод версия с «Аллахом»

Иешуа шёл из Гилгала всю ночь и захватил своих врагов врасплох.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Иисус покинул Гилгал и, совершив ночной переход, внезапно напал на врагов.

См. главу

Восточный Перевод

Иешуа шёл из Гилгала всю ночь и захватил своих врагов врасплох.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Иешуа шёл из Гилгала всю ночь и захватил своих врагов врасплох.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Иисус выступил из Галгала ночью и внезапно напал на врага.

См. главу

Синодальный перевод

И пришел на них Иисус внезапно, [потому что] всю ночь шел он из Галгала.

См. главу

Новый русский перевод

Иисус шел из Гилгала всю ночь и захватил своих врагов врасплох.

См. главу
Другие переводы



Навин 10:9
9 Перекрёстные ссылки  

Видишь искусного в деле своём? Он будет служить царям, простым он служить не будет.


Всё, что ты в силах делать, делай, потому что в мире мёртвых, куда ты пойдёшь, нет ни работы, ни размышления, ни знания, ни мудрости.


Прими свою долю страданий, как добрый воин Исы аль-Масиха.


возвещай слово, будь настойчив и в удобное, и в неудобное время, исправляй, обличай, ободряй и терпеливо учи.


Вечный привёл их в смятение перед Исраилом, который разбил их, одержав при Гаваоне великую победу. Исраильтяне гнались за ними по дороге, поднимающейся в Бет-Хорон, и разили их до Азеки и Маккеды.


Вечный сказал Иешуа: – Не бойся их. Я отдал их в твои руки. Никто из них не сможет противостоять тебе.


Иешуа и всё его войско внезапно вышли на них возле реки Мером и напали,